Arti Help Each Other

Arti Out Of Play Idiom Bahasa Inggris

Halo teman-teman para English Learners, kita ketemu lagi, kali ini saya mau membahas mengenai arti out of play idiom bahasa Inggris. Frase kata out of play ini termasuk ke dalam idiom.

Apa itu idiom? Saya sudah pernah membahasnya di salah satu artikel di blog ini, silakan dicari aja artikelnya atau kalau saya kasih gambaran sedikit idiom itu adalah frase kata yang tidak bisa diartikan kata per kata, karena artinya akan sangat berbeda dengan arti aslinya.

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Ini frase kata out of play ini saya temukan di film Younger, episode 1 season 1, di menit 00:36. Saya skrinsutkan ya di bawah ini,

Arti Out Of Play Idiom Bahasa Inggris


Arti Idiom Out Of Play

Di film tersebut si Liza ceritanya lagi mencari kerja, dia sudah berhenti dari pekerjaannya selama 15 tahun karena harus mengurus anaknya, kemudian sekarang dia mencari kerja lagi. Nah ini pada saat interview. Sebenarnya kalau kita belajar dari film, kita lebih bisa banyak belajarnya lho. Kita akan bisa melihat frase kata tersebut digunakan pada situasi apa, jadi kita bisa akan tahu juga, karena bahasa yang digunakan di dalam sebuah film kan ngga ngasal, mereka ada scriptnya dulu.

Arti idiom out of play ini kalau dari website Free Dictionary adalah,
Not in a position to be legally or feasibly played.
atau kalau saya artikan ke dalam bahasa Indonesia berarti "tidak berada pada posisi legal untuk bermain" atau "tidak berada pada posisi yang sanggup untuk bermain".

Jadi arti out of play itu kita bisa artikan bahwa seseorang sudah tidak berada di permainan atau di suatu bidang, kira-kira seperti itu, dan kalau kita lihat kasusnya si Liza ini, teman-teman kalau bisa tonton filmnya silakan aja dicari film Younger, ini adalah serial TV. Saya selalu mencari serial TV drama, karena untuk belajar bahasa Inggris bagus, kita akan bisa melihat sendiri kata-kata yang digunakan di dalam keseharian orang bule itu seperti apa.

Kalau filmnya Amerika berarti kata-kata tersebut tentunya digunakan oleh orang Amerika, sementara kalau filmnya film Inggris, tentunya kata-kata yang mereka gunakan adalah kata-kata yang sering digunakan juga oleh orang-orang di Inggris, tapi kita juga perlu melihat tahun dari film tersebut, karena namanya bahasa kan terus berkembang tho?

Di film itu Liza mengatakan,
I know, I have been out of play for a while.
Yang kalau diartikan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah
Saya tahu, saya cukup lama tidak berada di ranah pekerjaan ini lagi.
Saya mengartikannya berdasarkan konteks di film tersebut ya, jadi teman-teman memang perlu tonton filmnya karena memang kalau kita mengartikan arti dari sebuah kalimat, kita perlu melihat konteksnya juga, dan juga situasinya juga.

Nah saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti out of play idiom bahasa Inggris ini, semoga bisa bermanfaat ya. See you again..

Comments