Arti Help Each Other

Arti Clear As A Fingerprint Idiom Bahasa Inggris

Halo teman-teman ketemu lagi kita, kali ini saya mau sharing mengenai arti clear as a fingerprint idiom bahasa Inggris. Lagi-lagi kita ketemu idiom ya? Banyak banget lho idiom dalam bahasa Inggris itu, dan ini yang biasanya menghambat kita untuk mengerti, entah itu ketika kita berbicara dengan orang bule, atau ketika kita nonton film, karena idiom itu tidak bisa diartikan kata per kata.

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Idiom kalau kita artikan kata per kata biasanya malah jadi aneh artinya. Ada juga memang idiom yang bisa kita logikakan, tapi ada juga yang ngga bisa. Ya mau ngga mau kita harus hafal mati deh maksud dari idiom-idiom yang memang ngga bisa dilogikakan ini, karena diartikan kata per kata salah, coba dilogikakan juga kita ngga nemu maksudnya.

Saya melihat idiom clear as a fingerprint ini ketika lagi nonton film yang judulnya Younger, episode pertama dan season pertama, pada menit ke 01:12. Langsung aja ya saya skrinsutkan di bawah ini,

Arti Clear As A Fingerprint Idiom Bahasa Inggris


Arti Clear As A Fingerprint

Nah arti dari clear as a fingerprint mempunyai arti yang sama dengan idiom clear as a bell. Kebetulan saya sudah membuat artikel mengenai idiom clear as a bell, silakan aja teman-teman baca artikel saya yang itu.

Di film ini ada percakapan sebagai berikut,
And she could recognize it? Clear as a fingerprint.
Yang kalau saya artikan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Dan dia bisa mengenalinya? Jelas banget.
Nah kalau menurut saya idiom clear as a fingerprint ini bisa kita logikakan. Dan enaknya kalau kita menonton film kita bisa lihat juga dari adegannya dan akan lebih ketahuan lagi maksud dari apa yang disampaikan di percakapan tersebut melihat adegannya, kondisinya disitu lagi ngapain aja, jadi benar-benar kita bisa mendapatkan pemahaman yang jauh lebih gamblang dan jelas kalau belajar idiom lewat film ketimbang cuma menghafalkan saja dari sedereran idiom-idiom bahasa Inggris.

Karena memang idiom dalam bahasa Inggris itu banyaknya ampun deh! Banyak banget!! Dan banyak menonton film kemudian film tersebut kita analisa merupakan salah satu cara yang mengasyikkan juga lho dalam belajar bahasa Inggris. Kita jadi tahu konteksnya, kita jadi tahu kapan kalimat tersebut diucapkan, situasinya seperti apa, kepada siapa pengucapannya itu.

Kira-kira seperti itu teman-teman, tapi kalau teman-teman memang mau belajar lewat film, jangan sekali nonton lewat ya, tapi dibagi-bagi. Tonton aja dulu 10 menit, kemudian analisa 10 menit tersebut, kalimat-kalimat yang ada disitu apa saja. Kalau bisa tuliskan semua percakapannya, kemudian kita identifikasikan mana yang tensesnya present tense, mana yang past tense, mana yang present perfect continuous dan sebagainya dan sebagainya.

Jadi saya sudahi dulu ya artikel mengenai arti clear as a fingerprint idiom bahasa Inggris ini. Semoga bermanfaat. See you again next time guys..

Comments